A と THEの区別
みなさん、こんにちは
日本語では英語であるようなAとTHEを明確に区別しないですね。
例えば
将来のエネルギー需要の増大に対応するために原子力発電は必要なんです。
だから今日本にある原子力発電所を稼働させる必要があります。
という言葉があるとします。最初の原子力発電はA 原子力発電になります。
色々と現実的なことを考え安全性が問題なければ原子力発電というものは必要ですという
意味になります。
その後の原子力発電所は今ある原子力発電所でTHE 原子力発電所になりますね。
断層の上に成り立っているかもしれないですし懲りずに杜撰な状態のままかもしれません。原子力発電といものが必要だとしても今の原子力発電所を稼働させる必要があるかどうかは別の問題になります。
AとTHEを意図的に自分たちの都合のよいように混同する人達って多いですね~
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
コメント