あれは作り物ですね
みなさん、こんにちは
私のクライアントで国際色豊かなクライアントがあります。
フランス人3人、中国人2人が常時いる社員でときどき他の拠点からフランス人や韓国系フランス人が来たりします。日本にいる外国人の社員とは日本語で話しますが中国人の社員はきれいな日本語を使いますし礼儀も本当に正しいです。
よく喜劇で日本語下手な中国人が
●●あるよ
みたいな話方をしますがこういう話し方中国人には会ったことがありません。もちろんこの二人は英語も堪能です。
先日仕事が終わりクライアントから帰ろうとしたときにこのうちの一人から
お疲れ様です
といわれそのときは考え事していたのでとっさに言葉を返せませんでした(^_^;)
おもわず・・・・・
ごめん、日本語出てこなかった(笑)
といいわけをしました。(けっこうウケていました(^_^;))
フランス人と中国人の会話は日本語か英語ですね。
以前他のクライアントでフランス人がパソコンの使い方がわからないのでオーストラリア人が使い方を英語で教えていました。このフランス人の覚えが悪いのでオーストラリア人が
どうしてわからないかな・・・・・
と小声でぼやいていたことがあります。このオーストラリア人は日本語が堪能だったんですね。この後彼女はNHKのビジネス英会話の講師をやっていました(ブロンドでものすごい美人でした)。テレビを観た時にはのけぞりました(^_^;)
彼女は日本語がペラペラなのに番組の中ではわからないようなそぶりでした。
あればあれで辛かったのはないかな~と思いますね。
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
コメント