« おそばやさんにて・・・・ | トップページ | 意味が違うと思うぞ(笑) »

2005.07.09

まずロジック

みなさん、こんにちは。以前書いたと思いますが外国語に普段から馴染む環境にいなかったのですが今は英語にどっぷり漬かるざるをえない状況になっていますが、漬かり始めたころに感じた不思議なことがあります。ある人(仮にAさんとしましょう、日本人です)が英語が得意だといわれているのですが、このAさんと日本語でうち合わせをするとはっきりいって何がいいたいのかわからないのですね。

話にまとまりがなく、あっちこっちに飛び結局何を決めたのか、私も何が明確になったのかわからないのですね。

この時に不思議に思ったのは、このAさんが英語で話した時ってどうなんだろな~?ということでした。日本語はダメだけど(笑)英語になったら論理的に物事を語れるのかな~と思っていました。この感覚は奇妙なのですけどね。しばらくして外人のマネージャにAさんの英語のことを聞いてみました。その時の答えが

彼は何をいいたいのかわからない(^_^;)

だったでした。言葉というのは私たちが脳の中でロジックを組み立ててそれを表現する一つの手段なので、この脳内でのロジックの組み立てができないと何語で話しても同じ結果になるようです。外国語をマスターする前に日本語が大丈夫なのか・・・・ということは大変重要ですね。

私が目指しているのは

 彼の英語は文法的には正しくないけどいっていることはわかる

これしかありません(笑)

|

« おそばやさんにて・・・・ | トップページ | 意味が違うと思うぞ(笑) »

コメント

みいのらさん、こんにちは。コメントありがとうございます。実はこれとまったく逆のことがあったのですね。

日本語の発音は完璧でしかも敬語もきっちりこなすフランス人を何人か知っています。知り合いになった後は違和感がないのですが、それまではちょっと不気味でした(笑)

自分自身のこの率直な気持ちを確認すべく、他のフランス人に

もしあなたが初めて日本に来た時に出迎えた日本人が完璧な英語(フランス語でも可)を話したらどう思うか?

と問いかけてみました。彼の答えは

気味が悪いね~

でした(笑)

外国語は文法やテクニックよりも伝えようとする熱意があれば相手は忍耐強く聞いてくれると思います。それでも通じない場合は

筆談があります(笑)

投稿: クロワッサン | 2005.07.10 10:06

あ、背景変わってる。
ゆうべはどもでした。楽しかったわ☆
私のしゃべる英語は文法的にあまり問題がないと思いますよ。

基本的に単語を並べるだけなので、文法が存在しませんから。

……問題は、そのレベルでどうやって通じさせるかの方です。

投稿: みいのら | 2005.07.10 09:11

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/15985/4888667

この記事へのトラックバック一覧です: まずロジック:

« おそばやさんにて・・・・ | トップページ | 意味が違うと思うぞ(笑) »